「羅德‧達爾」式寓言:他們奪走的夢想,由我還回去! | | 開根好 SquareGood
  • 搜尋
  • 關於

「羅德‧達爾」式寓言:他們奪走的夢想,由我還回去!

「羅德‧達爾」式寓言:他們奪走的夢想,由我還回去!

 

夢想,他們奪走的,我想要還回去,
所以我才會去吹夢。

Dream, they took away, I want to return,
so I will go to blow dreams.

——The BFG《吹夢巨人》

《吹夢巨人》裏頭,小女孩蘇菲遇見的友善巨人,帶著蘇菲到夢境國捕捉甜美的夢,把好夢用小喇叭吹進小孩子的腦海裡,也把噩夢緊緊封在罐子裡,避免他們嚇到小朋友。

而英國國寶級作家羅德‧戴爾的故事,則結合了巨人的友善,和自身的頑皮顛覆性格,將怪誕和詭異的氣息帶入故事中,使嚇人的女巫、個性古怪的巧克力工廠廠長、行為不當的父母,和獨具慧眼的老師、慈祥有眼力的祖母以及擁有超能力的小女孩,齊聚一堂,在混亂中創造奇蹟式的美好結局。

2022年,即將來到羅德‧達爾(Roald Dahl,1916年9月13日-1990年11月23日)逝世30個年頭,也是超過百年誕辰的羅德‧達爾的十一本書籍—《巧克力冒險工廠》、《神奇玻璃升降機》、《飛天巨桃歷險記》、《狐狸爸爸萬歲》、《世界冠軍丹尼》、《女巫》、《吹夢巨人》、《喬治的神奇魔藥》、《壞心的夫妻消失了》以及《瑪蒂達》、《小比利和迷針族》—全球銷售破3億冊的經典紀念發行時刻。

羅德‧達爾在英美讀者心目中的影響力甚鉅,在英國讀者的票選勝過J.K.羅琳!甚至連OEO(Oxford English Dictionary,牛津英語詞典)中,也編入許多與Roald Dahl關聯的單詞;這不僅反映了羅德‧達爾作為作家的影響力,也體現了他鮮明而獨特的風格。

對於許多孩子來說,羅德‧達爾的作品,不僅是他們最初的閱讀經歷之一,而且還是他們對於「語言的創造力」的首次接觸。

 

如果我的書可以讓小孩成為讀者,
我就覺得自己完成了一件重要的事。

──羅德.達爾

記得用閃閃發光的眼睛,仔細觀察周遭的世界,因為最大的祕密總是隱藏在最不可能的地方。那些不相信魔法的人,永遠不會發現它。

羅德‧達爾像個不老頑童,把好夢結合現實的陰險詭譎,卻又帶來驚險刺激的神奇歷程,讓孩子們好夢連連,大人們也能回到孩提的想像力高昂時刻。它的獨特魅力,果真不是三言兩語可以道盡!

達爾是二十世紀下半葉
最具原創力的童書作家之一,

他的作品給人的第一印象
總是帶著荒誕的幽默,
人物造型古怪且帶著點殘酷。
我覺得達爾代表的意義在於顛覆,
而這正是兒童文學的基本特質,
藉由形象的扭曲,
讓讀者默喻更深刻的現實。

——杜明城〈臺東大學兒童文學研究所所長〉

英國夏季時,羅德‧戴爾的官方網站宣布將展開「夏季冒險」活動,以作者一系列的創作為主題,廣邀英國闔家大小參與在家便能執行的活動,讓大家在重溫經典故事的同時,能有不同的省思和親子時間!

Netflix也在前年(2020)宣告,以自編自導電影《兔嘲男孩》,奪下奧斯卡「最佳改編劇本獎」的塔伊加維迪提(Taika Waititi),將和他們合作推出《巧克力冒險工廠》新版的動畫劇集。

讓我們一起回味童年,推薦書本給更多小小孩,創造不可思議的世界,同時一同引頸期盼新影集的到來吧!

 

延伸閱讀:OEO(牛津英語詞典)收錄的「羅德‧戴爾」詞彙。

Dahlesque
Resembling or characteristic of the works of Roald Dahl.Dahl's writing, particularly his children's fiction, is typically characterized by eccentric plots, villainous or loathsome adult characters, and gruesome or black humour.
——用來描述與達爾作品相似的事物。通常以「陰謀情節、古怪邪惡或是令人作噁的成人腳色,以及黑色和恐怖的幽默」為主。

Golden Ticket
A qualification or set of circumstances that gives somebody a benefit or an opportunity.
——「金票」,用來指述《巧克力冒險工廠》中,查理取得後得以參與工廠導覽的票券。在英語辭典中,其定義如下:授予持有者具豐厚價值、專有獎品、經歷或是獨享機會的門票。

witching hour
The time, late at night, when it is thought that magic things can happen.
——類似於莎士比亞在《哈姆雷特》中使用的一種表達方式,但是達爾是使時間按小時變化的,並因而形成意義不同的片語。這個單詞是從《吹夢巨人》"The great good-natured giant"而來,根據牛津英語詞典,它們的含義如下:「當每一個孩子和大人都在深沉的睡夢中,在午夜中的某個特定時刻,為將世界佔為己有,所有黑暗生物都從潛藏之處奔竄而出。」

參考資料:
© 妞新聞 www.niusnews.com
©Actualidad Literatura
羅爾德·達爾(Roald Dahl)單詞併入牛津英語詞典
羅爾德·達爾圖書
©roalddahl.com
©OED牛津英語詞典
©Oxford Learner's Dictionaries

►延伸閱讀:「惡作劇之王來了!」怪傑佐羅力35歲啦٩(♡ε♡ )۶!
►相關書籍:小天下《羅德.達爾暢銷3億冊紀念版大全套》(共11冊),羅德‧達爾 著。